Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim
Ukaz o proglašenju Zakona o Centralnoj evidenciji stvarnih vlasnika
Proglašava se Zakon o Centralnoj evidenciji stvarnih vlasnika, koji je donela Narodna skupština Republike Srbije na Prvoj sednici Prvog redovnog zasedanja u 2025. godini, 6. marta 2025. godine.
PR broj 5
U Beogradu, 6. marta 2025. godine
Predsednik,
Aleksandar Vučić, s.r.
Zakon o Centralnoj evidenciji stvarnih vlasnika
Zakon je objavljen u "Službenom glasniku RS", br. 19/2025 od 6.3.2025. godine, stupio je na snagu 14.3.2025, a primenjuje se po isteku 18 meseci od dana stupanja na snagu, osim odredaba člana 12. stav 4. i člana 19. stav 3, koje se primenjuju od dana stupanja na snagu ovog zakona i člana 6. stav 7. ovog zakona koje se primenjuju danom pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji.
Predmet zakona
Član 1.
Ovim zakonom uređuje se uspostavljanje, sadržina, osnovi evidentiranja i način vođenja Centralne evidencije stvarnih vlasnika (u daljem tekstu: Centralna evidencija) pravnih lica, drugih subjekata registrovanih u Republici Srbiji u skladu sa zakonom, trastova i pravnih odnosa sličnih trastu, za koje postoji obaveza evidentiranja stvarnih vlasnika u skladu sa ovim zakonom, kao i druga pitanja od značaja za evidentiranje stvarnih vlasnika.
Primena zakona
Član 2.
Ovaj zakon primenjuje se na sledeća pravna lica i druge subjekte registrovane u Republici Srbiji u skladu sa zakonom (u daljem tekstu: Registrovani subjekti):
1) privredna društva, osim javnih akcionarskih društava;
2) zadruge;
3) ogranke stranih privrednih društava;
4) poslovna i druga udruženja, osim privrednih komora i predstavništava stranih privrednih komora, političkih stranaka, sindikata, sportskih organizacija i udruženja, crkava i verskih zajednica;
5) fondacije i zadužbine;
6) ustanove;
7) predstavništva stranih privrednih društava, udruženja, fondacija i zadužbina.
Ovaj zakon primenjuje se i na:
1) trastove kojima se upravlja iz Republike Srbije ili kojima se uprava ne nalazi u Republici Srbiji ako poverenik u ime trasta stupi u poslovni, profesionalni ili komercijalni odnos, odnosno obavlja transakcije ili gotovinske transakcije sa pravnim ili fizičkim licima na teritoriji Republike Srbije;
2) pravne odnose slične trastu kojima se upravlja iz Republike Srbije ili kojima se uprava ne nalazi u Republici Srbiji ako lice koje je uporedivo sa poverenikom stupi u poslovni, profesionalni ili komercijalni odnos, odnosno obavlja transakcije ili gotovinske transakcije sa pravnim ili fizičkim licima na teritoriji Republike Srbije.
Upravljanje trastom ili pravnim odnosom sličnim trastu iz Republike Srbije postoji ukoliko poverenik trasta ili lice koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu ima registrovano sedište, odnosno prebivalište u Republici Srbiji.
Transakcija iz stava 2. ovog člana je prijem, davanje, zamena, čuvanje, raspolaganje ili drugo postupanje sa imovinom, uključujući i platnu transakciju u smislu zakona kojim se uređuje pružanje platnih usluga, kao i transakciju s digitalnom imovinom u smislu zakona kojim se uređuje digitalna imovina.
Gotovinska transakcija iz stava 2. ovog člana je fizički prijem ili davanje gotovog novca.
Značenje pojmova
Član 3.
Pojedini pojmovi upotrebljeni u ovom zakonu imaju sledeće značenje:
1) Centralna evidencija je javna, jedinstvena, centralna, elektronska baza podataka o fizičkim licima koja su stvarni vlasnici Registrovanog subjekta;
2) evidentiranje je upis, promena ili brisanje podataka koji su ovim zakonom i drugim propisima određeni kao predmet evidentiranja u Centralnoj evidenciji;
3) ovlašćeno lice je:
(1) osnivač u postupku osnivanja Registrovanog subjekta elektronskim putem;
(2) lice koje je ovlašćeno za zastupanje u Registrovanom subjektu u svim drugim slučajevima;
(3) poverenik trasta, odnosno u slučaju pravnog odnosa sličnog trastu lice koje je uporedivo sa poverenikom;
4) odgovorno lice u smislu ovog zakona je ovlašćeno lice iz tačke 3) ovog stava;
5) trast je lice stranog prava koje jedno lice, osnivač (settlor, trustor) uspostavlja za života ili u slučaju smrti, a koji poverava imovinu na raspolaganje i upravljanje povereniku (trustee) u korist korisnika (beneficiary) ili u neku posebno naznačenu svrhu, i to tako da:
(1) imovina nije deo imovine osnivača trasta;
(2) pravo svojine na imovini trasta ima poverenik koji imovinu drži, koristi i njome raspolaže u korist korisnika ili osnivača, a u skladu sa uslovima trasta;
(3) ugovorom o trastu obavljanje određenih poslova se može poveriti i zaštitniku (trust protector), čija je osnovna uloga da obezbedi da se imovinom trasta raspolaže i upravlja tako da se u punoj meri ostvare ciljevi uspostavljanja trasta;
(4) je korisnik fizičko lice ili grupa lica u čijem interesu je lice stranog prava osnovano ili posluje, bez obzira na to da li je to lice ili grupa lica određena ili odrediva;
6) pravni odnos sličan trastu je pravni odnos koji je po funkciji ili strukturi uporediv sa trastom (fiducie, druge vrste trasta, fideicomisio, anstalt i sl.);
7) stvarni vlasnik je:
(1) fizičko lice, koje posredno ili neposredno poseduje 25% ili više udela ili akcija u osnovnom kapitalu Registrovanog subjekta, odnosno 25% ili više prava glasa, na osnovu kojih učestvuje u upravljanju Registrovanim subjektom;
(2) fizičko lice koje posredno ili neposredno ima preovlađujući uticaj na vođenje poslova i donošenje odluka;
(3) fizičko lice, koje Registrovanom subjektu posredno obezbedi ili obezbeđuje sredstva i po tom osnovu bitno utiče na donošenje odluka organa upravljanja Registrovanog subjekta prilikom odlučivanja o finansiranju i poslovanju;
(4) fizičko lice koje je osnivač, poverenik, zaštitnik, korisnik trasta ako je određen, a ako korisnik nije određen krug lica u čijem je interesu trast ustanovljen, kao i lice koje ima dominantan položaj u upravljanju trastom, odnosno u pravnom odnosu sličnom trastu;
(5) fizičko lice koje je osnivač, korisnik fondacije, odnosno zadužbine ako je određen, a ako korisnik nije određen krug lica u čijem interesu je fondacija, odnosno zadužbina osnovana, kao i članovi organa fondacije, odnosno zadužbine.
Izuzetno, ako za Registrovane subjekte iz člana 2. stav 1. tač. 1), 2), 3), 4), 6) i 7) ovog zakona nije moguće odrediti fizičko lice iz stava 1. tačka 7) podtač. (1)–(3) ovog člana na način kako je to propisano, kao i u slučaju kada su preduzete sve razumne radnje i mere kako bi se odredio stvarni vlasnik, a uprkos tome nije određen stvarni vlasnik, stvarni vlasnik Registrovanog subjekta je fizičko lice koje je registrovano za zastupanje, odnosno koje je registrovano kao član organa upravljanja tog subjekta.
Drugi pojmovi koji se upotrebljavaju u ovom zakonu, a koji nisu definisani u stavu 1. ovog člana, imaju značenje definisano posebnim zakonima.
Svi pojmovi koji su u ovom zakonu upotrebljeni u gramatičkom muškom rodu podrazumevaju prirodni muški i ženski rod lica na koja se odnose.
Posebni slučajevi kada se stvarni vlasnik ne određuje, odnosno ne evidentira
Član 4.
Stvarni vlasnik se ne određuje, odnosno ne evidentira:
1) za Registrovane subjekte u kojima je Republika Srbija, autonomna pokrajina ili jedinica lokalne samouprave jedini član, odnosno osnivač;
2) za Registrovane subjekte čiji su jedini članovi Registrovani subjekti iz tačke 1) ovog člana, javna preduzeća, Republika Srbija, autonomna pokrajina i jedinica lokalne samouprave;
3) za Registrovane subjekte koji su u stečaju u skladu sa zakonom kojim se uređuje stečaj, u slučaju kada je pre pokretanja postupka stečaja stvarni vlasnik Registrovanog subjekta evidentiran u skladu sa članom 3. stav 1. tačka 7) ovog zakona;
4) za Registrovane subjekte nad kojima je pokrenut postupak prinudne likvidacije u skladu sa zakonom;
5) u odnosu na Republiku Srbiju, autonomnu pokrajinu i jedinicu lokalne samouprave, kada se one nalaze u vlasničkoj strukturi kapitala Registrovanog subjekta;
6) u odnosu na fond čiji je osnivač Republika Srbija, autonomna pokrajina ili jedinica lokalne samouprave, kada se one nalaze u vlasničkoj strukturi kapitala Registrovanog subjekta;
7) u odnosu na stečajnu masu u skladu sa zakonom kojim se uređuje stečaj, kada se stečajna masa nalazi u vlasničkoj strukturi kapitala Registrovanog subjekta;
8) u odnosu na društveni kapital i Registar akcija i udela, kada se društveni kapital nalazi u vlasničkoj strukturi kapitala Registrovanog subjekta.
Centralna evidencija
Član 5.
Centralnu evidenciju vodi Agencija za privredne registre (u daljem tekstu: Agencija) u elektronskoj formi, preko registratora.
U Centralnu evidenciju, kao stvarni vlasnik, evidentira se svako fizičko lice koje ispunjava uslove iz člana 3. stav 1. tačka 7) ovog zakona i fizičko lice iz člana 3. stav 2. ovog zakona.
Sadržina Centralne evidencije
Član 6.
Centralna evidencija, u zavisnosti od pravne forme, odnosno oblika organizovanja, sadrži sledeće podatke o Registrovanom subjektu:
1) poslovno ime, odnosno naziv;
2) adresu sedišta;
3) datum upisa, promene ili brisanja podatka;
4) matični broj dodeljen od Republičkog zavoda za statistiku;
5) poreski identifikacioni broj (PIB);
6) status registrovanog subjekta (npr. aktivan, u stečaju, u likvidaciji, u prinudnoj likvidaciji, brisan);
7) pravnu formu, odnosno oblik organizovanja;
8) šifru pretežne delatnosti, odnosno oblast ostvarivanja ciljeva;
9) podatke o zastupniku;
10) podatke o fizičkom licu koje je registrovano kao član organa;
11) osnovni (registrovani) kapital;
12) podatke o članovima, odnosno osnivačima i procentu njihovog udela, odnosno broju i procentu njihovih akcija;
13) skraćeno poslovno ime;
14) poslovno ime na stranom jeziku;
15) skraćeno poslovno ime na stranom jeziku;
16) adresu za prijem pošte;
17) adresu za prijem elektronske pošte;
18) brojeve računa u bankama;
19) kontakt podatke, ako su registrovani.
Centralna evidencija sadrži i podatke o trastu i pravnom odnosu sličnom trastu, i to:
1) pravni oblik (fiducie, određene vrste trasta, fideicomisio, anstalt i sl.);
2) poslovno ime, odnosno naziv;
3) adresu sedišta;
4) identifikacioni broj (matični, registarski ili poreski broj i sl.);
5) državu porekla ako ne postoji sedište;
6) vrstu poslovnog, profesionalnog ili komercijalnog odnosa, odnosno transakcije iz člana 2. ovog zakona.
Centralna evidencija sadrži sledeće podatke o stvarnom vlasniku:
1) za domaće fizičko lice – lično ime, jedinstveni matični broj građana, datum rođenja, mesto i državu rođenja, kao i državu prebivališta;
2) za stranca – lično ime, broj pasoša ili broj lične karte stranca i državu izdavanja i/ili evidencijski broj za stranca, datum rođenja, mesto i državu rođenja, državu prebivališta i državljanstvo;
3) za izbegla ili prognana lica – lično ime, broj izbegličke legitimacije, datum rođenja, mesto rođenja, državu rođenja i državu boravišta;
4) osnov za sticanje svojstva stvarnog vlasnika Registrovanog subjekta iz člana 3. stav 1. tačka 7) podtač. (1)–(5) i člana 3. stav 2. ovog zakona, datum sticanja svojstva stvarnog vlasnika, kao i datum o evidentiranju podataka i dokumenata.
Osim podataka iz st. 1–3. ovog člana, Centralna evidencija sadrži i dokumente na osnovu kojih je stvarni vlasnik određen, kao i kopiju pasoša ili strane lične karte, ukoliko se stranac evidentira kao stvarni vlasnik.
Uvid u podatke i dokumente iz st. 1–4. ovog člana i njihovo preuzimanje preko internet stranice (portala) Agencije mogu vršiti državni organi, kao i organi nadležni za vršenje nadzora i obveznici u smislu zakona kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, 24 časa u toku dana.
Uvid u podatke o jedinstvenom matičnom broju građana, broju pasoša, broju lične karte stranca i državi izdavanja dokumenta, evidencijskom broju za stranca, broju izbegličke legitimacije, kao i uvid u dokumente iz stava 4. ovog člana mogu vršiti samo lica koja imaju opravdani interes.
Agencija za privredne registre dužna je da Centralnu evidenciju poveže sa Evropskom centralnom platformom preko sistema za povezivanje registara, kao i da obezbedi dostupnost podataka i dokumenata iz Centralne evidencije stvarnih vlasnika najmanje pet, a najviše 10 godina nakon brisanja Registrovanog subjekta iz nadležnog registra.
Ministar nadležan za poslove privrede bliže propisuje sadržinu Centralne evidencije radi sprovođenja evidentiranja stvarnih vlasnika u Centralnu evidenciju.
Osnovi evidentiranja
Član 7.
Osnovi evidentiranja u Centralnu evidenciju su:
1) upis Registrovanog subjekta u nadležni registar;
2) promena vlasničke strukture i članova organa Registrovanog subjekta, kao i druge promene na osnovu kojih se može ceniti ispunjenost uslova za sticanje svojstva stvarnog vlasnika Registrovanog subjekta iz člana 3. ovog zakona.
3) upravljanje iz Republike Srbije trastom, odnosno pravnim odnosom sličnim trastu ili stupanje poverenika trasta, odnosno lica koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu u ime trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu u poslovni, profesionalni ili komercijalni odnos, odnosno obavljanje transakcija iz člana 2. ovog zakona.
Način vođenja Centralne evidencije
Član 8.
Evidentiranje podataka u Centralnu evidenciju vrši:
1) registrator, na osnovu preuzetih podataka od nadležnih državnih organa o Registrovanom subjektu iz člana 6. stav 1. ovog zakona;
2) ovlašćeno lice, i to podataka iz člana 6. st. 2. i 3. ovog zakona.
Registrator je dužan da preuzme podatke najkasnije u roku od dva radna dana od dana nastupanja promene podataka, odnosno od prijema obaveštenja o nastaloj promeni dobijenog od strane nadležnog državnog organa.
Ovlašćeno lice iz člana 3. stav 1. tačka 3) podtačka (1) ovog zakona evidentiranje u Centralnu evidenciju vrši posredno putem korisničke aplikacije za prijem elektronske prijave za osnivanje Registrovanog subjekta i istovremeno sa evidentiranjem učitava dokumente na osnovu kojih je stvarni vlasnik određen.
Ovlašćeno lice iz člana 3. stav 1. tačka 3) podtačka (2) ovog zakona dužno je da evidentira podatke u Centralnu evidenciju, najkasnije u roku od 30 dana od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tač. 1) i 2) ovog zakona i istovremeno sa evidentiranjem učita dokumente na osnovu kojih je stvarni vlasnik određen.
Ovlašćeno lice iz člana 3. stav 1. tačka 3) podtačka (3) ovog zakona dužno je da evidentira podatke u Centralnu evidenciju, najkasnije u roku od 30 dana od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tačka 3) ovog zakona i istovremeno sa evidentiranjem učita dokumente na osnovu kojih je stvarni vlasnik određen.
Ovlašćeno lice iz st. 3–5. ovog člana dužno je da u Centralnu evidenciju evidentira tačne podatke iz člana 6. st. 2. i 3. ovog zakona.
Agencija je dužna da ovlašćenom licu omogući nesmetan pristup Centralnoj evidenciji radi evidentiranja podataka preko internet stranice (portala) Agencije.
Ovlašćeno lice vrši evidentiranje i izmenu evidentiranih podataka uz upotrebu kvalifikovanog sertifikata za elektronski potpis.
Ministar nadležan za poslove privrede bliže propisuje način i uslove elektronske razmene podataka iz stava 1. tačka 1) ovog člana između Agencije i nadležnog državnog organa, radi sprovođenja evidentiranja stvarnih vlasnika Registrovanog subjekta.
Obaveza godišnje provere evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku
Član 9.
Registrovani subjekt, odnosno ovlašćeno lice iz člana 3. stav 1. tačka 3) podtač. (2) i (3) ovog zakona dužno je da izvrši proveru tačnosti i ažurnosti evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku u roku od godinu dana od dana poslednjeg evidentiranja podataka o stvarnom vlasniku, odnosno od dana poslednje potvrde tačnosti i ažurnosti evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku i da u daljem roku od 30 dana potvrdi tačnost i ažurnost evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku.
Pristup internet stranici (portalu) putem koje se vrši potvrda tačnosti i ažurnosti evidentiranih podataka iz stava 1. ovog člana i način njenog korišćenja određuje Agencija.
Izvodi i potvrde iz Centralne evidencije
Član 10.
Na zahtev zainteresovanog lica Agencija, najkasnije u roku od dva radna dana od dana prijema zahteva, izdaje:
1) izvod iz Centralne evidencije o podacima o stvarnim vlasnicima Registrovanog subjekta, trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu;
2) potvrdu iz Centralne evidencije o istorijskim podacima o stvarnim vlasnicima Registrovanog subjekta, trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu;
3) potvrdu iz Centralne evidencije da je neko fizičko lice upisano ili je bilo upisano kao stvarni vlasnik.
Zahtev iz stava 1. ovog člana, podnosi se elektronski, preko internet stranice (portala) Agencije ili u pisanoj formi na propisanom obrascu, a ako obrazac nije propisan, podnosi se kao podnesak.
Uz zahtev se prilaže i dokaz o uplati naknade za izdavanje izvoda, odnosno potvrde.
Visinu i način plaćanja naknade iz stava 3. ovog člana utvrđuje Agencija, u skladu sa zakonom kojim se uređuje pravni položaj Agencije.
Objavljivanje i dejstvo evidencije
Član 11.
Istovremeno sa evidentiranjem vrši se i objavljivanje podataka na internet stranici (portalu) Agencije.
Podaci o stvarnom vlasniku proizvode pravno dejstvo prema trećim licima narednog dana od dana objavljivanja tih podataka na internet stranici (portalu) Agencije.
Čuvanje podataka i dokumenata
Član 12.
Agencija je dužna da podatke i dokumenta iz Centralne evidencije čuva najmanje pet, a najviše 10 godina nakon brisanja Registrovanog subjekta, trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu iz nadležnog registra.
Registrovani subjekt, poverenik trasta i lice koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu dužan je da čuva odgovarajuće, tačne i ažurne podatke i dokumente na osnovu kojih je evidentiran stvarni vlasnik Registrovanog subjekta, trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu, deset godina od dana evidentiranja podataka o stvarnom vlasniku, odnosno od dana evidentiranja poslednje promene podataka o stvarnom vlasniku, ako to nije u suprotnosti sa stavom 4. ovog člana.
Registrovani subjekt, poverenik trasta i lice koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu je dužno da na zahtev nadležnog organa ovlašćenog za vršenje nadzora u skladu sa zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma i zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor učini dostupnim i dostavi podatke i ažurirane dokumente iz stava 2. ovog člana, bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri radna dana od dana prijema zahteva.
Ovlašćeno lice iz člana 3. stav 1. tačka 3) podtač. (2) i (3) ovog zakona dužno je da, u skladu sa propisima o arhivskoj građi, čuva dokumente na osnovu kojih je evidentiran stvarni vlasnik Registrovanog subjekta, trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu, pet godina od dana prestanka Registrovanog subjekta, trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu.
Tužba za zaštitu prava lica koja su evidentirana kao stvarni vlasnici
Član 13.
Fizičko lice koje je evidentirano kao stvarni vlasnik Registrovanog subjekta može podneti tužbu protiv Registrovanog subjekta nadležnom sudu prema sedištu Registrovanog subjekta radi utvrđivanja da to lice nije stvarni vlasnik.
Fizičko lice koje je evidentirano kao stvarni vlasnik trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu može podneti tužbu protiv poverenika trasta, odnosno lica koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu nadležnom sudu prema mestu sedišta Agencije radi utvrđivanja da to lice nije stvarni vlasnik.
Sud, po pravnosnažnosti presude iz st. 1. i 2. ovog člana kojom je utvrđeno da tužilac nije stvarni vlasnik, dostavlja presudu Agenciji radi brisanja tog lica iz Centralne evidencije.
Postupak po tužbi iz st. 1. i 2. ovog člana je hitan.
Registrovani subjekt, odnosno ovlašćeno lice iz člana 3. stav 1. tačka 3) podtač. (2) i (3) ovog zakona dužno je da evidentira novog stvarnog vlasnika u Centralnu evidenciju, najkasnije u roku od 30 dana od dana brisanja lica za koje je pravnosnažnom presudom utvrđeno da nije stvarni vlasnik i istovremeno sa evidentiranjem učita dokumente na osnovu kojih je novi stvarni vlasnik određen.
Nadzor nad evidentiranjem, tačnošću i ažuriranjem evidentiranih podataka i dokumenata i čuvanjem podataka i dokumenata
Član 14.
Agencija proverava da li je Registrovani subjekt u Centralnoj evidenciji izvršio:
1) evidentiranje podataka o stvarnom vlasniku i istovremeno sa evidentiranjem učitao dokumente na osnovu kojih je stvarni vlasnik određen, u roku iz člana 8. stav 4. ovog zakona od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tačka 1) ovog zakona;
2) potvrđivanje tačnosti i ažurnosti evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku u roku iz člana 9. ovog zakona.
Agencija proverava da li je poverenik trasta, odnosno lice koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu izvršilo potvrđivanje tačnosti i ažurnosti evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku u roku iz člana 9. ovog zakona.
Agencija je ovlašćena za podnošenje zahteva za pokretanje prekršajnog postupka protiv Registrovanog subjekta, poverenika trasta, odnosno lica koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu ako utvrdi da Registrovani subjekt, poverenik trasta, odnosno lice koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu nije postupilo u skladu sa st. 1. i 2. ovog člana.
Nadležni organi iz člana 12. stav 3. ovog zakona u vršenju poslova nadzora i kontrole iz delokruga poslova koje obavljaju, proveravaju da li je Registrovani subjekt, poverenik trasta i lice uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu, izvršilo evidentiranje podataka o stvarnom vlasniku u Centralnu evidenciju u roku iz člana 8. st. 4. i 5. ovog zakona od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tač. 2) i 3) ovog zakona, da li je evidentiralo tačne podatke, kao i da li Registrovani subjekt, poverenik trasta i lice uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu, čuva podatke i dokumente na osnovu kojih je evidentiralo stvarnog vlasnika.
Organi iz stava 4. ovog člana ovlašćeni su za podnošenje zahteva za pokretanje prekršajnog postupka protiv Registrovanog subjekta, poverenika trasta i lica uporedivog sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu, ako u vršenju nadzora utvrde da:
1) Registrovani subjekt nije izvršio evidentiranje podataka o stvarnom vlasniku u Centralnu evidenciju u roku iz člana 8. stav 4. ovog zakona od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tačka 2) ovog zakona;
2) Registrovani subjekat nije evidentirao tačne podatke;
3) Registrovani subjekt ne čuva podatke i dokumente na osnovu kojih je evidentirao stvarnog vlasnika Registrovanog subjekta;
4) Registrovani subjekt, na zahtev tih organa nije učinio dostupnim i nije dostavio podatke i ažurirane dokumente na osnovu kojih je evidentirao stvarnog vlasnika Registrovanog subjekta, bez odlaganja, a najkasnije u roku iz člana 12. stav 3. ovog zakona;
5) poverenik trasta, odnosno lice uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu, nije izvršilo evidentiranje podataka o stvarnom vlasniku u Centralnu evidenciju u roku iz člana 8. stav 5. ovog zakona od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tačka 3) ovog zakona;
6) poverenik trasta, odnosno lice uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu, nije evidentiralo tačne podatke;
7) poverenik trasta, odnosno lice uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu, ne čuva podatke i dokumente na osnovu kojih je evidentiralo stvarnog vlasnika trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu;
8) poverenik trasta, odnosno lice uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu, na zahtev tih organa nije učinilo dostupnim i nije dostavilo podatke i ažurirane dokumente na osnovu kojih je evidentiralo stvarnog vlasnika, bez odlaganja, a najkasnije u roku iz člana 12. stav 3. ovog zakona.
Narodna banka Srbije u vršenju poslova nadzora i kontrole iz delokruga poslova koje obavlja nad radom i poslovanjem Registrovanog subjekta, proverava da li je Registrovani subjekt ispunio obaveze utvrđene ovim zakonom, a naročito da li je izvršio evidentiranje podataka o stvarnom vlasniku u Centralnu evidenciju u roku iz člana 8. stav 4. ovog zakona od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tačka 2) ovog zakona, da li je evidentirao tačne podatke, kao i da li Registrovani subjekt čuva podatke i dokumente na osnovu kojih je evidentirao stvarnog vlasnika.
Kada je Registrovani subjekt finansijska institucija, pružalac usluga povezanih s digitalnom imovinom, kao i pravno lice koje obavlja menjačke poslove, nad kojima Narodna banka Srbije vrši nadzor u okviru obavljanja svojih zakonom utvrđenih funkcija, nadzor iz stava 6. ovog člana, kao i preduzimanje mera, uključujući i izricanje novčanih kazni prema tim Registrovanim subjektima, vrši Narodna banka Srbije u skladu sa zakonom kojim se uređuje poslovanje tih Registrovanih subjekata, odnosno propisima kojima se uređuje obavljanje menjačkih poslova i kontrola obavljanja menjačkih poslova.
Kada je Registrovani subjekt pružalac usluga povezanih s digitalnom imovinom nad kojim Komisija za hartije od vrednosti vrši nadzor u okviru obavljanja svojih zakonom utvrđenih funkcija, ta komisija proverava da li je Registrovani subjekt ispunio obaveze utvrđene ovim zakonom, a naročito da li je izvršio evidentiranje podataka o stvarnom vlasniku u Centralnu evidenciju u roku iz člana 8. stav 4. ovog zakona od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tačka 2) ovog zakona, da li je evidentirao tačne podatke, kao i da li Registrovani subjekt čuva podatke i dokumente na osnovu kojih je evidentirao stvarnog vlasnika, i ta komisija preduzima mere, uključujući i izricanje novčanih kazni prema tim Registrovanim subjektima, u skladu sa zakonom kojim se uređuje digitalna imovina.
Lista Registrovanih subjekata koji nisu izvršili evidentiranje stvarnog vlasnika u Centralnu evidenciju
Član 15.
Agencija za privredne registre sačinjava i objavljuje na svojoj internet stranici (portalu) listu Registrovanih subjekata koji ne izvrše evidentiranje stvarnog vlasnika u Centralnu evidenciju u roku od 30 dana od dana osnivanja, odnosno od dana brisanja stvarnog vlasnika iz Centralne evidencije u skladu sa članom 13. stav 5. ovog zakona, kao i postojećih Registrovanih subjekata koji do dana početka primene ovog zakona nisu u Centralnoj evidenciji evidentirali podatke o stvarnom vlasniku.
Lista iz stava 1. ovog člana sadrži i podatke o postojećim Registrovanim subjektima koji u roku od 60 dana od dana početka primene ovog zakona ne izvrše učitavanje dokumenata na osnovu kojih je stvarni vlasnik određen.
Agencija za privredne registre je u obavezi da listu iz stava 1. ovog člana ažurira na svakih 48 sati.
Registrovani subjekti sa liste iz stava 1. ovog člana svrstavaju se u kategoriju visokog rizika u smislu zakona kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma.
Postupanje u slučaju nesaglasnosti podataka o stvarnom vlasniku
Član 16.
Obveznik u smislu zakona kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma (u daljem tekstu: obveznik), dužan je da pri utvrđivanju stvarnog vlasnika stranke u skladu s tim zakonom, pribavi podatke o stvarnom vlasniku te stranke iz Centralne evidencije i uporedi te podatke sa podacima koje je pribavio primenom radnji i mera propisanih tim zakonom.
Ako obveznik u slučaju iz stava 1. ovog člana utvrdi da se podaci o stvarnom vlasniku stranke, koje je pribavio primenom radnji i mera propisanih zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma, razlikuju od podataka koji su evidentirani u Centralnoj evidenciji ili da ti podaci nisu evidentirani u toj evidenciji, dužan je da bez odlaganja obavesti stranku i preko internet stranice (portala) iz člana 9. stav 2. ovog zakona u Centralnu evidenciju kod Registrovanog subjekta, trasta odnosno pravnog odnosa sličnog trastu za koje postoji obaveza evidentiranja stvarnih vlasnika u skladu sa ovim zakonom, upiše napomenu o utvrđenoj nesaglasnosti i učita dokumente na osnovu kojih je utvrdio tu razliku.
Dostavljanje napomene i dokumenata iz stava 2. ovog člana, uključujući i podatke o ličnosti koji su sadržani u njima, vrši se bez saglasnosti stranke i lica na koje se dokumenti i napomena odnose.
Napomena iz stava 2. ovog člana postaje sastavni deo sadržine Centralne evidencije iz člana 6. ovog zakona i izvoda i potvrda iz člana 10. ovog zakona, a objavljuje se na internet stranici (portalu) Agencije u skladu s članom 11. ovog zakona.
Registrovani subjekt, trast odnosno pravni odnos sličan trastu za koje postoji obaveza evidentiranja stvarnih vlasnika u skladu sa ovim zakonom, dužan je da u roku od 30 dana od dana unošenja napomene u Centralnu evidenciju izvrši proveru tačnosti i ažurnosti evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku i ukoliko je potrebno izvrši promenu evidentiranih podataka i dokumenata.
Ukoliko po isteku roka od 30 dana ne dođe do usaglašavanja evidentiranih podataka i dokumenata o stvarnom vlasniku sa podacima i dokumentima koje poseduje obveznik, obveznik obaveštava nadležni organ iz člana 12. stav 3. ovog zakona koji je dužan da u roku od tri dana izvrši nadzor nad Registrovanim subjektom i postupi u skladu sa članom 14. ovog zakona, ako u postupku nadzora utvrdi da Registrovani subjekt nije evidentirao ažurne i tačne podatke i dokumenta na osnovu kojih je utvrdio stvarnog vlasnika.
Obveznik briše napomenu iz stava 2. ovog člana kada se, postupajući sa pažnjom dobrog stručnjaka, usaglase podaci između obveznika i Registrovanog subjekta, odnosno po prijemu obaveštenja od nadležnog organa iz stava 6. ovog člana da nisu utvrđene nepravilnosti.
Ako organ iz člana 14. ovog zakona nadležan za nadzor nad obveznikom u skladu sa zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma utvrdi propuste kod Registrovanog subjekta u vezi sa evidentiranjem stvarnog vlasnika, dužan je da o tome bez odlaganja obavesti tog obveznika i taj obveznik postupa u skladu sa odredbama ovog člana.
Nadzor nad primenom zakona
Član 17.
Nadzor nad primenom ovog zakona i nadzor nad radom Agencije u vezi sa Centralnom evidencijom vrši ministarstvo nadležno za poslove privrede.
Krivično delo
Član 18.
Ko u nameri da prikrije stvarnog vlasnika Registrovanog subjekta, trasta odnosno pravnog odnosa sličnom trastu, u Centralnu evidenciju ne evidentira podatke o stvarnom vlasniku, evidentira neistinit podatak o stvarnom vlasniku kao istinit, promeni ili izbriše istinit podatak o stvarnom vlasniku Registrovanog subjekta, trasta odnosno pravnog odnosa sličnom trastu, kazniće se kaznom zatvora od šest meseci do pet godina.
Prekršaji
Član 19.
Novčanom kaznom od 500.000 do 2.000.000 dinara kazniće se za prekršaj Registrovani subjekt – pravno lice:
1) ako u Centralnu evidenciju ne izvrši evidentiranje podataka o stvarnom vlasniku Registrovanog subjekta i istovremeno sa evidentiranjem ne učita dokumente na osnovu kojih je stvarni vlasnik Registrovanog subjekta određen, najkasnije u roku od 30 dana od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tač. 1) i 2) ovog zakona (član 8. stav 4.);
2) ako u Centralnu evidenciju ne evidentira tačne podatke iz člana 6. stav 3. ovog zakona (član 8. stav 6.);
3) ako u Centralnoj evidenciji, ne izvrši potvrđivanje tačnosti i ažurnosti evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku u propisanom roku (član 9.);
4) ako ne čuva podatke i dokumente na osnovu kojih je evidentirao stvarnog vlasnika Registrovanog subjekta (član 12. stav 2.);
5) ako na zahtev nadležnog organa ovlašćenog za vršenje nadzora u skladu sa zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma i zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor ne učini dostupnim i ne dostavi podatke i ažurirane dokumente na osnovu kojih je evidentirao stvarnog vlasnika Registrovanog subjekta, bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri radna dana od dana prijema zahteva (član 12. stav 3.);
6) ako u Centralnu evidenciju ne izvrši evidentiranje podataka o novom stvarnom vlasniku Registrovanog subjekta i istovremeno sa evidentiranjem ne učita dokumente na osnovu kojih je novi stvarni vlasnik Registrovanog subjekta određen, najkasnije u roku od 30 dana od dana brisanja lica za koje je pravnosnažnom presudom utvrđeno da nije stvarni vlasnik (član 13. stav 5.).
Novčanom kaznom od 50.000 do 150.000 dinara, za prekršaj iz stava 1. ovog člana, kazniće se odgovorno lice iz člana 3. stav 1. tačka 3) podtačka (2) ovog zakona u Registrovanom subjektu - pravnom licu.
Novčanom kaznom od 50.000 do 150.000 dinara kazniće se za prekršaj fizičko lice kao ovlašćeno lice u smislu člana 3. stav 1. tačka 3) podtač. (2) i (3) ovog zakona ako ne čuva dokumente na osnovu kojih je evidentiran stvarni vlasnik Registrovanog subjekta, trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu, pet godina od dana prestanka Registrovanog subjekta, trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu, u skladu sa članom 12. stav 4. ovog zakona.
Prekršaj u slučaju osnivanja Registrovanog subjekta elektronskim putem
Član 20.
Novčanom kaznom od 500.000 do 2.000.000 dinara kazniće se za prekršaj Registrovani subjekt – pravno lice, ako u postupku osnivanja Registrovanog subjekta elektronskim putem u Centralnu evidenciju ne evidentira tačne podatke iz člana 6. stav 3. ovog zakona, u skladu sa članom 8. stav 6. ovog zakona.
Novčanom kaznom od 50.000 do 150.000 dinara, za prekršaj iz stava 1. ovog člana, kazniće se odgovorno lice iz člana 3. stav 1. tačka 3) podtačka (1) ovog zakona u Registrovanom subjektu – pravnom licu, odnosno zakonski zastupnik osnivača ako je osnivač pravno lice.
Prekršaj u slučaju evidentiranja trasta i pravnog odnosa sličnog trastu
Član 21.
Novčanom kaznom od 500.000 do 2.000.000 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice-poverenik trasta, odnosno pravno lice koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu:
1) ako u Centralnu evidenciju ne izvrši evidentiranje podataka o stvarnom vlasniku trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu i istovremeno sa evidentiranjem ne učita dokumente na osnovu kojih je stvarni vlasnik trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu određen, najkasnije u roku od 30 dana od dana nastupanja osnova evidentiranja iz člana 7. tačka 3) ovog zakona (član 8. stav 5.);
2) ako u Centralnu evidenciju ne evidentira tačne podatke iz člana 6. st. 2. i 3. ovog zakona (član 8. stav 6.);
3) ako u Centralnoj evidenciji, ne izvrši potvrđivanje tačnosti i ažurnosti evidentiranih podataka o stvarnom vlasniku u propisanom roku (član 9.);
4) ako ne čuva podatke i dokumente na osnovu kojih je evidentiralo stvarnog vlasnika trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu (član 12. stav 2.);
5) ako na zahtev nadležnog organa ovlašćenog za vršenje nadzora u skladu sa zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma i zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor ne učini dostupnim i ne dostavi podatke i ažurirane dokumente na osnovu kojih je evidentiralo stvarnog vlasnika, bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri radna dana od dana prijema zahteva (član 12. stav 3.);
6) ako u Centralnu evidenciju ne izvrši evidentiranje podataka o novom stvarnom vlasniku trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu i istovremeno sa evidentiranjem ne učita dokumente na osnovu kojih je novi stvarni vlasnik trasta, odnosno pravnog odnosa sličnog trastu određen, najkasnije u roku od 30 dana od dana brisanja lica za koje je pravnosnažnom presudom utvrđeno da nije stvarni vlasnik (član 13. stav 5.).
Novčanom kaznom od 50.000 do 150.000 dinara, za prekršaj iz stava 1. ovog člana, kazniće se odgovorno lice u pravnom licu – povereniku trasta, odnosno u pravnom licu koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu.
Novčanom kaznom od 50.000 do 150.000 dinara, za prekršaj iz stava 1. ovog člana, kazniće se za prekršaj fizičko lice-poverenik trasta, odnosno fizičko lice koje je uporedivo sa poverenikom u pravnom odnosu sličnom trastu.
Zaštitne mere
Član 22.
Za prekršaj iz čl. 19. i 20. ovog zakona Registrovanom subjektu se može izreći zaštitna mera zabrane vršenja određenih delatnosti, a odgovornom licu u Registrovanom subjektu zabrana vršenja određenih poslova u pravnom licu.
Za prekršaj iz člana 21. ovog zakona, fizičkom licu-povereniku trasta, odnosno fizičkom licu koje je uporedivo sa poverenikom trasta u pravnom odnosu sličnom trastu, može se izreći zaštitna mera zabrane vršenja određenih poslova koje je vršilo u vreme izvršenja prekršaja.
Zaštitna mera iz ovog člana može se izreći u trajanju od šest meseci do tri godine, računajući od dana izvršnosti presude.
Sudsku odluku iz st. 1. i 2. ovog člana nadležni sud po pravnosnažnosti dostavlja Agenciji radi upisa u Centralnu evidenciju privremenih ograničenja prava lica registrovanih u Agenciji.
Prelazne i završne odredbe
Član 23.
Do dana početka primene ovog zakona, obveznik je dužan da pri utvrđivanju stvarnog vlasnika stranke u skladu sa zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, pribavi podatke o stvarnom vlasniku te stranke iz Centralne evidencije stvarnih vlasnika koja se vodi u skladu sa Zakonom o Centralnoj evidenciji stvarnih vlasnika („Službeni glasnik RS”, br. 41/18, 91/19, 105/21 i 17/23) i uporedi te podatke sa podacima koje je pribavio primenom radnji i mera propisanih zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, a ako utvrdi da se podaci o stvarnom vlasniku stranke razlikuju od podataka koji su evidentirani u postojećoj Centralnoj evidenciji stvarnih vlasnika ili da ti podaci nisu evidentirani u toj evidenciji, dužan je da bez odlaganja obavesti organ nadležan za vršenje nadzora nad tim obveznikom u skladu sa zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma.
Nadležni organ iz stava 1. ovog člana dužan je da na svojoj internet stranici objavi spisak Registrovanih subjekata o kojima je obavešten u skladu sa stavom 1. ovog člana.
Dostavljanje obaveštenja iz stava 1. ovog člana i objavljivanje spiska iz stava 2. ovog člana, uključujući i podatke o ličnosti koji su sadržani u njima, vrši se bez saglasnosti stranke i lica na koje se to obaveštenje, odnosno spisak odnose.
Kada se usaglase podaci iz stava 1. ovog člana između obveznika i Registrovanog subjekta, i kada obveznik, postupajući sa pažnjom dobrog stručnjaka, utvrdi da su podaci u Centralnoj evidenciji iz stava 1. ovog člana tačni i ažurni, o tome obaveštava nadležni organ iz stava 1. ovog člana.
Nadležni organ iz stava 1. ovog člana ažurira spisak iz stava 2. ovog člana u skladu sa obaveštenjem obveznika iz stava 4. ovog člana.
Član 24.
Postojeći Registrovani subjekti dužni su da se usklade sa odredbama ovog zakona u roku od 60 dana do dana početka primene ovog zakona.
Član 25.
Podzakonski akti za sprovođenje ovog zakona doneće se u roku od šest meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 26.
Danom početka primene ovog zakona prestaju da važe Zakon o Centralnoj evidenciji stvarnih vlasnika („Službeni glasnik RS”, br. 41/18, 91/19, 105/21 i 17/23) i podzakonski akti doneti na osnovu tog zakona.
Član 27.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije”, a primenjuje se po isteku 18 meseci od dana stupanja na snagu, osim odredaba člana 12. stav 4. i člana 19. stav 3, koje se primenjuju od dana stupanja na snagu ovog zakona i člana 6. stav 7. ovog zakona koje se primenjuju danom pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji.